Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Bosniska - dobro, more i tako

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaDanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
dobro, more i tako
Text att översätta
Tillagd av bosmarvi
Källspråk: Bosniska

Dobro, može i tako
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:
dobro, more i tako

--fikomix--
Senast redigerad av fikomix - 24 Oktober 2009 22:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2009 14:33

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi fikomix!

There is no conjugated verb in this text, is it?

Thanks a lot!

CC: fikomix

23 Oktober 2009 20:56

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks fikomix!

But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?

CC: fikomix lilian canale

24 Oktober 2009 20:03

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Hey fikomix,

One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...

Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"

CC: fikomix

24 Oktober 2009 20:14

fikomix
Antal inlägg: 614
Hvala RC!

CC:Roller-Coaster

24 Oktober 2009 20:51

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released