Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bosnisch - dobro, more i tako

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischDeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
dobro, more i tako
Te vertalen tekst
Opgestuurd door bosmarvi
Uitgangs-taal: Bosnisch

Dobro, može i tako
Details voor de vertaling
Before edit:
dobro, more i tako

--fikomix--
Laatst bewerkt door fikomix - 24 oktober 2009 22:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 oktober 2009 14:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi fikomix!

There is no conjugated verb in this text, is it?

Thanks a lot!

CC: fikomix

23 oktober 2009 20:56

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks fikomix!

But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?

CC: fikomix lilian canale

24 oktober 2009 20:03

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Hey fikomix,

One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...

Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"

CC: fikomix

24 oktober 2009 20:14

fikomix
Aantal berichten: 614
Hvala RC!

CC:Roller-Coaster

24 oktober 2009 20:51

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released