Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بوسني - dobro, more i tako

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيدانمركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
dobro, more i tako
نص للترجمة
إقترحت من طرف bosmarvi
لغة مصدر: بوسني

Dobro, može i tako
ملاحظات حول الترجمة
Before edit:
dobro, more i tako

--fikomix--
آخر تحرير من طرف fikomix - 24 تشرين الاول 2009 22:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2009 14:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi fikomix!

There is no conjugated verb in this text, is it?

Thanks a lot!

CC: fikomix

23 تشرين الاول 2009 20:56

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks fikomix!

But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?

CC: fikomix lilian canale

24 تشرين الاول 2009 20:03

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Hey fikomix,

One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...

Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"

CC: fikomix

24 تشرين الاول 2009 20:14

fikomix
عدد الرسائل: 614
Hvala RC!

CC:Roller-Coaster

24 تشرين الاول 2009 20:51

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released