Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Bosnia lingvo - dobro, more i tako
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
dobro, more i tako
Teksto tradukenda
Submetigx per
bosmarvi
Font-lingvo: Bosnia lingvo
Dobro, može i tako
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
dobro, more i tako
--fikomix--
Laste redaktita de
fikomix
- 24 Oktobro 2009 22:02
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Oktobro 2009 14:33
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi fikomix!
There is no conjugated verb in this text, is it?
Thanks a lot!
CC:
fikomix
23 Oktobro 2009 20:56
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks fikomix!
But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?
CC:
fikomix
lilian canale
24 Oktobro 2009 20:03
Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Hey fikomix,
One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...
Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"
CC:
fikomix
24 Oktobro 2009 20:14
fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Hvala RC!
CC:
Roller-Coaster
24 Oktobro 2009 20:51
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released