Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kibsonia - dobro, more i tako
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
dobro, more i tako
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
bosmarvi
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
Dobro, može i tako
Maelezo kwa mfasiri
Before edit:
dobro, more i tako
--fikomix--
Ilihaririwa mwisho na
fikomix
- 24 Oktoba 2009 22:02
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Oktoba 2009 14:33
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi fikomix!
There is no conjugated verb in this text, is it?
Thanks a lot!
CC:
fikomix
23 Oktoba 2009 20:56
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks fikomix!
But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?
CC:
fikomix
lilian canale
24 Oktoba 2009 20:03
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Hey fikomix,
One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...
Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"
CC:
fikomix
24 Oktoba 2009 20:14
fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Hvala RC!
CC:
Roller-Coaster
24 Oktoba 2009 20:51
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released