Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בוסנית - dobro, more i tako

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתדנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
dobro, more i tako
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bosmarvi
שפת המקור: בוסנית

Dobro, može i tako
הערות לגבי התרגום
Before edit:
dobro, more i tako

--fikomix--
נערך לאחרונה ע"י fikomix - 24 אוקטובר 2009 22:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2009 14:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi fikomix!

There is no conjugated verb in this text, is it?

Thanks a lot!

CC: fikomix

23 אוקטובר 2009 20:56

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks fikomix!

But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?

CC: fikomix lilian canale

24 אוקטובר 2009 20:03

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Hey fikomix,

One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...

Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"

CC: fikomix

24 אוקטובר 2009 20:14

fikomix
מספר הודעות: 614
Hvala RC!

CC:Roller-Coaster

24 אוקטובר 2009 20:51

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released