Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - بوسنیایی - dobro, more i tako

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییدانمارکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
dobro, more i tako
متن قابل ترجمه
bosmarvi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Dobro, može i tako
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit:
dobro, more i tako

--fikomix--
آخرین ویرایش توسط fikomix - 24 اکتبر 2009 22:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 اکتبر 2009 14:33

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi fikomix!

There is no conjugated verb in this text, is it?

Thanks a lot!

CC: fikomix

23 اکتبر 2009 20:56

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks fikomix!

But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it?

CC: fikomix lilian canale

24 اکتبر 2009 20:03

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Hey fikomix,

One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...

Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako"

CC: fikomix

24 اکتبر 2009 20:14

fikomix
تعداد پیامها: 614
Hvala RC!

CC:Roller-Coaster

24 اکتبر 2009 20:51

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot Bojana and Fiko!
Request is now released