Textul original - Bosniac - dobro, more i tako Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Bosniac](../images/flag_bh.gif) ![Daneză](../images/lang/btnflag_dk.gif)
![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | | Limba sursă: Bosniac
Dobro, može i tako | Observaţii despre traducere | Before edit: dobro, more i tako
--fikomix-- |
|
Editat ultima dată de către fikomix - 24 Octombrie 2009 22:02
Ultimele mesaje | | | | | 23 Octombrie 2009 14:33 | | | Hi fikomix!
There is no conjugated verb in this text, is it?
Thanks a lot! CC: fikomix | | | 23 Octombrie 2009 20:56 | | | Thanks fikomix!
![](../images/emo/dodge.png) But this sentence is a bit weird, you mean there is no subject for "can"?, It doesn't make a lot of sense the way it is formulated, does it? CC: fikomix lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 24 Octombrie 2009 20:03 | | | Hey fikomix,
One comma brings sense here:
Dobro, može i tako.
Ok, it can be...
Ok, it can be that way...
Ok, that's good...
Osim ako nije "Želim ti... dobro more i tako" CC: fikomix | | | 24 Octombrie 2009 20:14 | | ![](../avatars/185714.img) fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | | | | 24 Octombrie 2009 20:51 | | | |
|
|