Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Su intervención...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelska

Titel
Su intervención...
Text
Tillagd av Pocho49
Källspråk: Spanska

Su intervención de estado sobre China en 1949, la invasión e intervención en más gobiernos del mundo, es una manera de incrementar el terrorismo y por consecuente, del miedo que causa enfrentar a tan grande monstruo. La decisión de Bush, de intervenir en Irak, trae como consecuencia un miedo indescriptible por parte de la sociedad, y Estados Unidos tiene el poder de la manipulacion a través de ello.
Anmärkningar avseende översättningen
inglés

Titel
State intervention
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

The state intervention in China in 1949, the invasion and intervention in more governments in the world is a way of increasing terrorism and consequently, the fear that facing such a big monster causes. Bush's decision to intervene in Iraq, results in an indescribable fear to the society, and the United States hold the power of manipulation through it.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 20 November 2009 14:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2009 11:04

goncin
Antal inlägg: 3706
"Its state intervention"?

16 November 2009 11:15

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Although it may be guessed, we don't know exactly what that "su" refers to, that's why I preferred, due to lack of a prior context, to keep it neutral. Besides, it reads more natural in English.