Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Su intervención...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Başlık
Su intervención...
Metin
Öneri Pocho49
Kaynak dil: İspanyolca

Su intervención de estado sobre China en 1949, la invasión e intervención en más gobiernos del mundo, es una manera de incrementar el terrorismo y por consecuente, del miedo que causa enfrentar a tan grande monstruo. La decisión de Bush, de intervenir en Irak, trae como consecuencia un miedo indescriptible por parte de la sociedad, y Estados Unidos tiene el poder de la manipulacion a través de ello.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inglés

Başlık
State intervention
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

The state intervention in China in 1949, the invasion and intervention in more governments in the world is a way of increasing terrorism and consequently, the fear that facing such a big monster causes. Bush's decision to intervene in Iraq, results in an indescribable fear to the society, and the United States hold the power of manipulation through it.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Kasım 2009 14:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Kasım 2009 11:04

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Its state intervention"?

16 Kasım 2009 11:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Although it may be guessed, we don't know exactly what that "su" refers to, that's why I preferred, due to lack of a prior context, to keep it neutral. Besides, it reads more natural in English.