Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Английски - Su intervención...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийски

Заглавие
Su intervención...
Текст
Предоставено от Pocho49
Език, от който се превежда: Испански

Su intervención de estado sobre China en 1949, la invasión e intervención en más gobiernos del mundo, es una manera de incrementar el terrorismo y por consecuente, del miedo que causa enfrentar a tan grande monstruo. La decisión de Bush, de intervenir en Irak, trae como consecuencia un miedo indescriptible por parte de la sociedad, y Estados Unidos tiene el poder de la manipulacion a través de ello.
Забележки за превода
inglés

Заглавие
State intervention
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

The state intervention in China in 1949, the invasion and intervention in more governments in the world is a way of increasing terrorism and consequently, the fear that facing such a big monster causes. Bush's decision to intervene in Iraq, results in an indescribable fear to the society, and the United States hold the power of manipulation through it.
За последен път се одобри от Francky5591 - 20 Ноември 2009 14:20





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Ноември 2009 11:04

goncin
Общо мнения: 3706
"Its state intervention"?

16 Ноември 2009 11:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
Although it may be guessed, we don't know exactly what that "su" refers to, that's why I preferred, due to lack of a prior context, to keep it neutral. Besides, it reads more natural in English.