Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Su intervención...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

عنوان
Su intervención...
نص
إقترحت من طرف Pocho49
لغة مصدر: إسبانيّ

Su intervención de estado sobre China en 1949, la invasión e intervención en más gobiernos del mundo, es una manera de incrementar el terrorismo y por consecuente, del miedo que causa enfrentar a tan grande monstruo. La decisión de Bush, de intervenir en Irak, trae como consecuencia un miedo indescriptible por parte de la sociedad, y Estados Unidos tiene el poder de la manipulacion a través de ello.
ملاحظات حول الترجمة
inglés

عنوان
State intervention
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

The state intervention in China in 1949, the invasion and intervention in more governments in the world is a way of increasing terrorism and consequently, the fear that facing such a big monster causes. Bush's decision to intervene in Iraq, results in an indescribable fear to the society, and the United States hold the power of manipulation through it.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 تشرين الثاني 2009 14:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الثاني 2009 11:04

goncin
عدد الرسائل: 3706
"Its state intervention"?

16 تشرين الثاني 2009 11:15

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Although it may be guessed, we don't know exactly what that "su" refers to, that's why I preferred, due to lack of a prior context, to keep it neutral. Besides, it reads more natural in English.