Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - Su intervención...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגלית

שם
Su intervención...
טקסט
נשלח על ידי Pocho49
שפת המקור: ספרדית

Su intervención de estado sobre China en 1949, la invasión e intervención en más gobiernos del mundo, es una manera de incrementar el terrorismo y por consecuente, del miedo que causa enfrentar a tan grande monstruo. La decisión de Bush, de intervenir en Irak, trae como consecuencia un miedo indescriptible por parte de la sociedad, y Estados Unidos tiene el poder de la manipulacion a través de ello.
הערות לגבי התרגום
inglés

שם
State intervention
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

The state intervention in China in 1949, the invasion and intervention in more governments in the world is a way of increasing terrorism and consequently, the fear that facing such a big monster causes. Bush's decision to intervene in Iraq, results in an indescribable fear to the society, and the United States hold the power of manipulation through it.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 נובמבר 2009 14:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 נובמבר 2009 11:04

goncin
מספר הודעות: 3706
"Its state intervention"?

16 נובמבר 2009 11:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Although it may be guessed, we don't know exactly what that "su" refers to, that's why I preferred, due to lack of a prior context, to keep it neutral. Besides, it reads more natural in English.