Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Su intervención...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

عنوان
Su intervención...
متن
Pocho49 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Su intervención de estado sobre China en 1949, la invasión e intervención en más gobiernos del mundo, es una manera de incrementar el terrorismo y por consecuente, del miedo que causa enfrentar a tan grande monstruo. La decisión de Bush, de intervenir en Irak, trae como consecuencia un miedo indescriptible por parte de la sociedad, y Estados Unidos tiene el poder de la manipulacion a través de ello.
ملاحظاتی درباره ترجمه
inglés

عنوان
State intervention
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The state intervention in China in 1949, the invasion and intervention in more governments in the world is a way of increasing terrorism and consequently, the fear that facing such a big monster causes. Bush's decision to intervene in Iraq, results in an indescribable fear to the society, and the United States hold the power of manipulation through it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 نوامبر 2009 14:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 نوامبر 2009 11:04

goncin
تعداد پیامها: 3706
"Its state intervention"?

16 نوامبر 2009 11:15

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Although it may be guessed, we don't know exactly what that "su" refers to, that's why I preferred, due to lack of a prior context, to keep it neutral. Besides, it reads more natural in English.