Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Brasiliansk portugisiska - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaGrekiskaLatin

Kategori Mening

Titel
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Text att översätta
Tillagd av Nin@
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Anmärkningar avseende översättningen
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Senast redigerad av lilian canale - 23 Januari 2010 12:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Januari 2010 20:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Nin@,
para que a sua frase seja correta gramaticalmente ela deveria ser:

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"
ou
"O que a cada um será dado estará de acordo com suas obras."

Há mais opções, mas acho que uma dessas duas deve servir.

22 Januari 2010 20:28

Nin@
Antal inlägg: 1
OK!
Então como ficaria essa frase em latim e grego?

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"