Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ГрецькаЛатинська

Категорія Наука

Заголовок
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Nin@
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Пояснення стосовно перекладу
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Відредаговано lilian canale - 23 Січня 2010 12:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Січня 2010 20:26

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Nin@,
para que a sua frase seja correta gramaticalmente ela deveria ser:

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"
ou
"O que a cada um será dado estará de acordo com suas obras."

Há mais opções, mas acho que uma dessas duas deve servir.

22 Січня 2010 20:28

Nin@
Кількість повідомлень: 1
OK!
Então como ficaria essa frase em latim e grego?

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"