原稿 - ブラジルのポルトガル語 - A cada um lhe será dado algo de acordo ...現状 原稿
カテゴリ 文
| A cada um lhe será dado algo de acordo ... | 翻訳してほしいドキュメント Nin@様が投稿しました | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras. | | O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más. |
|
最新記事 | | | | | 2010年 1月 22日 20:26 | | | Nin@,
para que a sua frase seja correta gramaticalmente ela deveria ser:
"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"
ou
" O que a cada um será dado estará de acordo com suas obras."
Há mais opções, mas acho que uma dessas duas deve servir. | | | 2010年 1月 22日 20:28 | | | OK!
Então como ficaria essa frase em latim e grego?
"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras" |
|
|