Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKigirikiKilatini

Category Sentence

Kichwa
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Nin@
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Maelezo kwa mfasiri
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 23 Januari 2010 12:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Januari 2010 20:26

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Nin@,
para que a sua frase seja correta gramaticalmente ela deveria ser:

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"
ou
"O que a cada um será dado estará de acordo com suas obras."

Há mais opções, mas acho que uma dessas duas deve servir.

22 Januari 2010 20:28

Nin@
Idadi ya ujumbe: 1
OK!
Então como ficaria essa frase em latim e grego?

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"