Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Grekiska - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaGrekiskaLatin

Kategori Mening

Titel
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Text
Tillagd av Nin@
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Anmärkningar avseende översättningen
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

Titel
Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Översättning
Grekiska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"

...αναλόγα με τις πράξεις του. Κάτι σαν το "Ό,τι έσπειρες θα θερίσεις."
Senast granskad eller redigerad av User10 - 26 Januari 2010 18:21