Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어그리스어라틴어

분류 문장

제목
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
번역될 본문
Nin@에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
이 번역물에 관한 주의사항
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 23일 12:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 22일 20:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Nin@,
para que a sua frase seja correta gramaticalmente ela deveria ser:

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"
ou
"O que a cada um será dado estará de acordo com suas obras."

Há mais opções, mas acho que uma dessas duas deve servir.

2010년 1월 22일 20:28

Nin@
게시물 갯수: 1
OK!
Então como ficaria essa frase em latim e grego?

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"