Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Engelska - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Text
Tillagd av
meggyfa
Källspråk: Tyska
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,
bis dann.
Titel
Thank you. Because of my work I will ...
Översättning
Engelska
Översatt av
jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska
Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 13 Februari 2010 11:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Februari 2010 19:08
merdogan
Antal inlägg: 3769
Because of my work....> Because of work
12 Februari 2010 20:36
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
It's not "
my
work".
I think in this type of context it's better:
"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.
See you"
12 Februari 2010 22:21
Felicitas
Antal inlägg: 76
I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody"