Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Tekst
Wprowadzone przez
meggyfa
Język źródłowy: Niemiecki
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,
bis dann.
Tytuł
Thank you. Because of my work I will ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
jairhaas
Język docelowy: Angielski
Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 13 Luty 2010 11:27
Ostatni Post
Autor
Post
12 Luty 2010 19:08
merdogan
Liczba postów: 3769
Because of my work....> Because of work
12 Luty 2010 20:36
Rodrigues
Liczba postów: 1621
It's not "
my
work".
I think in this type of context it's better:
"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.
See you"
12 Luty 2010 22:21
Felicitas
Liczba postów: 76
I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody"