Prevođenje - Njemački-Engleski - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje | Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ... | | Izvorni jezik: Njemački
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,
bis dann. |
|
| Thank you. Because of my work I will ... | | Ciljni jezik: Engleski
Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 veljača 2010 11:27
Najnovije poruke | | | | | 12 veljača 2010 19:08 | | | Because of my work....> Because of work | | | 12 veljača 2010 20:36 | | | It's not "my work".
I think in this type of context it's better:
"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.
See you" | | | 12 veljača 2010 22:21 | | | I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody" |
|
|