Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Kichwa
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
meggyfa
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,
bis dann.
Kichwa
Thank you. Because of my work I will ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 13 Februari 2010 11:27
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Februari 2010 19:08
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Because of my work....> Because of work
12 Februari 2010 20:36
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
It's not "
my
work".
I think in this type of context it's better:
"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.
See you"
12 Februari 2010 22:21
Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody"