Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Anglais - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Texte
Proposé par
meggyfa
Langue de départ: Allemand
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,
bis dann.
Titre
Thank you. Because of my work I will ...
Traduction
Anglais
Traduit par
jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais
Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 13 Février 2010 11:27
Derniers messages
Auteur
Message
12 Février 2010 19:08
merdogan
Nombre de messages: 3769
Because of my work....> Because of work
12 Février 2010 20:36
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
It's not "
my
work".
I think in this type of context it's better:
"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.
See you"
12 Février 2010 22:21
Felicitas
Nombre de messages: 76
I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody"