خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی
عنوان
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
متن
meggyfa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,
bis dann.
عنوان
Thank you. Because of my work I will ...
ترجمه
انگلیسی
jairhaas
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 13 فوریه 2010 11:27
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 فوریه 2010 19:08
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Because of my work....> Because of work
12 فوریه 2010 20:36
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
It's not "
my
work".
I think in this type of context it's better:
"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.
See you"
12 فوریه 2010 22:21
Felicitas
تعداد پیامها: 76
I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody"