Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Grekiska - Ðужно е разширÑване на диапазона.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Text
Tillagd av
sotrekos
Källspråk: Bulgariska
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Anmärkningar avseende översättningen
Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis.
Titel
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Översättning
Grekiska
Översatt av
galka
Språket som det ska översättas till: Grekiska
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Anmärkningar avseende översättningen
επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου
Senast granskad eller redigerad av
User10
- 11 Februari 2010 22:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Februari 2010 17:41
User10
Antal inlägg: 1173
Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
ViaLuminosa
11 Februari 2010 21:49
ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"A broadening of the range/scope is necessary."
11 Februari 2010 22:03
User10
Antal inlägg: 1173
Thank you, ViaLuminosa