Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Greco - Ðужно е разширÑване на диапазона.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Testo
Aggiunto da
sotrekos
Lingua originale: Bulgaro
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Note sulla traduzione
Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis.
Titolo
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Traduzione
Greco
Tradotto da
galka
Lingua di destinazione: Greco
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Note sulla traduzione
επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου
Ultima convalida o modifica di
User10
- 11 Febbraio 2010 22:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Febbraio 2010 17:41
User10
Numero di messaggi: 1173
Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
ViaLuminosa
11 Febbraio 2010 21:49
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
"A broadening of the range/scope is necessary."
11 Febbraio 2010 22:03
User10
Numero di messaggi: 1173
Thank you, ViaLuminosa