Tercüme - Bulgarca-Yunanca - Ðужно е разширÑване на диапазона. Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ðужно е разширÑване на диапазона. | | Kaynak dil: Bulgarca
Ðужно е разширÑване на диапазона. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis. |
|
| ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος. | TercümeYunanca Çeviri galka | Hedef dil: Yunanca
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 11 Şubat 2010 22:06
Son Gönderilen | | | | | 11 Şubat 2010 17:41 | | | Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation? CC: ViaLuminosa | | | 11 Şubat 2010 21:49 | | | "A broadening of the range/scope is necessary." | | | 11 Şubat 2010 22:03 | | | Thank you, ViaLuminosa |
|
|