Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Болгарский-Греческий - Ðужно е разширÑване на диапазона.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Tекст
Добавлено
sotrekos
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Комментарии для переводчика
Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis.
Статус
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Перевод
Греческий
Перевод сделан
galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Комментарии для переводчика
επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 11 Февраль 2010 22:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Февраль 2010 17:41
User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
ViaLuminosa
11 Февраль 2010 21:49
ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
"A broadening of the range/scope is necessary."
11 Февраль 2010 22:03
User10
Кол-во сообщений: 1173
Thank you, ViaLuminosa