Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Грецька - Ðужно е разширÑване на диапазона.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Текст
Публікацію зроблено
sotrekos
Мова оригіналу: Болгарська
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Пояснення стосовно перекладу
Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis.
Заголовок
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Грецька
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Пояснення стосовно перекладу
επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου
Затверджено
User10
- 11 Лютого 2010 22:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2010 17:41
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
ViaLuminosa
11 Лютого 2010 21:49
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"A broadening of the range/scope is necessary."
11 Лютого 2010 22:03
User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you, ViaLuminosa