תרגום - בולגרית-יוונית - Ðужно е разширÑване на диапазона. מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Ðужно е разширÑване на диапазона. | | שפת המקור: בולגרית
Ðужно е разширÑване на диапазона. | | Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis. |
|
| ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος. | תרגוםיוונית תורגם על ידי galka | שפת המטרה: יוונית
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος. | | επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου |
|
אושר לאחרונה ע"י User10 - 11 פברואר 2010 22:06
הודעה אחרונה | | | | | 11 פברואר 2010 17:41 | | | Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation? CC: ViaLuminosa | | | 11 פברואר 2010 21:49 | | | "A broadening of the range/scope is necessary." | | | 11 פברואר 2010 22:03 | | | Thank you, ViaLuminosa |
|
|