Traducerea - Bulgară-Greacă - Ðужно е разширÑване на диапазона. Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ðужно е разширÑване на диапазона. | | Limba sursă: Bulgară
Ðужно е разширÑване на диапазона. | Observaţii despre traducere | Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis. |
|
| ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος. | TraducereaGreacă Tradus de galka | Limba ţintă: Greacă
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος. | Observaţii despre traducere | επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου |
|
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 11 Februarie 2010 22:06
Ultimele mesaje | | | | | 11 Februarie 2010 17:41 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation? CC: ViaLuminosa | | | 11 Februarie 2010 21:49 | | | "A broadening of the range/scope is necessary." | | | 11 Februarie 2010 22:03 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Thank you, ViaLuminosa |
|
|