Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Griego - Ðужно е разширÑване на диапазона.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Texto
Propuesto por
sotrekos
Idioma de origen: Búlgaro
Ðужно е разширÑване на диапазона.
Nota acerca de la traducción
Words "нужно е" added to make this a legitimate request. Otherwise it's not a sentence hence not acceptable in Cucumis.
Título
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Traducción
Griego
Traducido por
galka
Idioma de destino: Griego
ΧÏειάζεται επÎκταση του φάσματος.
Nota acerca de la traducción
επÎκταση/διεÏÏυνση φάσματος/πλαισίου
Última validación o corrección por
User10
- 11 Febrero 2010 22:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Febrero 2010 17:41
User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
ViaLuminosa
11 Febrero 2010 21:49
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"A broadening of the range/scope is necessary."
11 Febrero 2010 22:03
User10
Cantidad de envíos: 1173
Thank you, ViaLuminosa