Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Turkiska - Απόσπασμα που παÏαδίδεται...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Απόσπασμα που παÏαδίδεται...
Text
Tillagd av
Buchra
Källspråk: Grekiska Översatt av
eleonora13
Απόσπασμα που παÏαδίδεται σÏμφωνα με τη συνθήκη που υπογÏάφθηκε στη ΒιÎννη στις 8 ΣεπτεμβÏίου 1976.
Titel
Official translation
Översättning
Turkiska
Översatt av
User10
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Viyana'da 8 Eylül 1976 tarihinde imzalanan sözleşme uyarınca verilen örnek.
Anmärkningar avseende översättningen
extrait (Fransızca) = alıntı, özet
Senast granskad eller redigerad av
44hazal44
- 7 Mars 2010 18:30
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Mars 2010 18:29
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Merhaba User10,
"extrait" Fransızca'da "özet, alıntı" gibi anlamlara sahiptir. Altta belirtip onaylıyorum.
7 Mars 2010 21:03
User10
Antal inlägg: 1173
Merhaba Hazal
Teşekkür ederim
7 Mars 2010 21:15
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Rica ederim.