Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Turco - Απόσπασμα που παÏαδίδεται...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Απόσπασμα που παÏαδίδεται...
Texto
Propuesto por
Buchra
Idioma de origen: Griego Traducido por
eleonora13
Απόσπασμα που παÏαδίδεται σÏμφωνα με τη συνθήκη που υπογÏάφθηκε στη ΒιÎννη στις 8 ΣεπτεμβÏίου 1976.
Título
Official translation
Traducción
Turco
Traducido por
User10
Idioma de destino: Turco
Viyana'da 8 Eylül 1976 tarihinde imzalanan sözleşme uyarınca verilen örnek.
Nota acerca de la traducción
extrait (Fransızca) = alıntı, özet
Última validación o corrección por
44hazal44
- 7 Marzo 2010 18:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Marzo 2010 18:29
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba User10,
"extrait" Fransızca'da "özet, alıntı" gibi anlamlara sahiptir. Altta belirtip onaylıyorum.
7 Marzo 2010 21:03
User10
Cantidad de envíos: 1173
Merhaba Hazal
Teşekkür ederim
7 Marzo 2010 21:15
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Rica ederim.