Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Turkki - Απόσπασμα που παραδίδεται...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikkaTurkki

Otsikko
Απόσπασμα που παραδίδεται...
Teksti
Lähettäjä Buchra
Alkuperäinen kieli: Kreikka Kääntäjä eleonora13

Απόσπασμα που παραδίδεται σύμφωνα με τη συνθήκη που υπογράφθηκε στη Βιέννη στις 8 Σεπτεμβρίου 1976.

Otsikko
Official translation
Käännös
Turkki

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Turkki

Viyana'da 8 Eylül 1976 tarihinde imzalanan sözleşme uyarınca verilen örnek.
Huomioita käännöksestä
extrait (Fransızca) = alıntı, özet
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 7 Maaliskuu 2010 18:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Maaliskuu 2010 18:29

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba User10,

"extrait" Fransızca'da "özet, alıntı" gibi anlamlara sahiptir. Altta belirtip onaylıyorum.

7 Maaliskuu 2010 21:03

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Merhaba Hazal

Teşekkür ederim

7 Maaliskuu 2010 21:15

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Rica ederim.