मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - युनानेली-तुर्केली - Απόσπασμα που παÏαδίδεται...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Απόσπασμα που παÏαδίδεται...
हरफ
Buchra
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
eleonora13
द्वारा अनुबाद गरिएको
Απόσπασμα που παÏαδίδεται σÏμφωνα με τη συνθήκη που υπογÏάφθηκε στη ΒιÎννη στις 8 ΣεπτεμβÏίου 1976.
शीर्षक
Official translation
अनुबाद
तुर्केली
User10
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Viyana'da 8 Eylül 1976 tarihinde imzalanan sözleşme uyarınca verilen örnek.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
extrait (Fransızca) = alıntı, özet
Validated by
44hazal44
- 2010年 मार्च 7日 18:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मार्च 7日 18:29
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Merhaba User10,
"extrait" Fransızca'da "özet, alıntı" gibi anlamlara sahiptir. Altta belirtip onaylıyorum.
2010年 मार्च 7日 21:03
User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Merhaba Hazal
Teşekkür ederim
2010年 मार्च 7日 21:15
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Rica ederim.