Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Isländska-Svenska - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: IsländskaSvenska

Kategori Ord - Utbildning

Titel
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Text
Tillagd av juhlstein
Källspråk: Isländska

Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.

Titel
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Senast granskad eller redigerad av lenab - 16 Maj 2010 12:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Maj 2010 09:21

pias
Antal inlägg: 8113
Hello Ernst

No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?

CC: Bamsa

16 Maj 2010 09:31

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Sure Pia

here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling

16 Maj 2010 10:08

pias
Antal inlägg: 8113
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot

Lena / Pia,

jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx

16 Maj 2010 10:12

pias
Antal inlägg: 8113

16 Maj 2010 12:17

lenab
Antal inlägg: 1084
Klart!!

16 Maj 2010 13:35

Bamsa
Antal inlägg: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"

16 Maj 2010 14:35

pias
Antal inlägg: 8113
TACK Lena

Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take Thanks anyway, Ernst!