Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Ruotsi - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliRuotsi

Kategoria Sana - Koulutus

Otsikko
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Teksti
Lähettäjä juhlstein
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.

Otsikko
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lenab - 16 Toukokuu 2010 12:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Toukokuu 2010 09:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Ernst

No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?

CC: Bamsa

16 Toukokuu 2010 09:31

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Sure Pia

here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling

16 Toukokuu 2010 10:08

pias
Viestien lukumäärä: 8113
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot

Lena / Pia,

jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx

16 Toukokuu 2010 10:12

pias
Viestien lukumäärä: 8113

16 Toukokuu 2010 12:17

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Klart!!

16 Toukokuu 2010 13:35

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"

16 Toukokuu 2010 14:35

pias
Viestien lukumäärä: 8113
TACK Lena

Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take Thanks anyway, Ernst!