Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Islandski-Szwedzki - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Słowo - Edukacja
Tytuł
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Tekst
Wprowadzone przez
juhlstein
Język źródłowy: Islandski
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.
Tytuł
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
pias
Język docelowy: Szwedzki
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lenab
- 16 Maj 2010 12:17
Ostatni Post
Autor
Post
16 Maj 2010 09:21
pias
Liczba postów: 8114
Hello Ernst
No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?
CC:
Bamsa
16 Maj 2010 09:31
Bamsa
Liczba postów: 1524
Sure Pia
here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling
16 Maj 2010 10:08
pias
Liczba postów: 8114
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot
Lena / Pia,
jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx
16 Maj 2010 10:12
pias
Liczba postów: 8114
CC
CC:
Bamsa
lenab
Piagabriella
16 Maj 2010 12:17
lenab
Liczba postów: 1084
Klart!!
16 Maj 2010 13:35
Bamsa
Liczba postów: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"
16 Maj 2010 14:35
pias
Liczba postów: 8114
TACK Lena
Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take
Thanks anyway, Ernst!