Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Icelandic-स्विडेनी - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Icelandicस्विडेनी

Category Word - Education

शीर्षक
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
हरफ
juhlsteinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Icelandic

Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.

शीर्षक
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
अनुबाद
स्विडेनी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Validated by lenab - 2010年 मे 16日 12:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 16日 09:21

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Ernst

No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?

CC: Bamsa

2010年 मे 16日 09:31

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Sure Pia

here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling

2010年 मे 16日 10:08

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot

Lena / Pia,

jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx

2010年 मे 16日 10:12

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113

2010年 मे 16日 12:17

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Klart!!

2010年 मे 16日 13:35

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"

2010年 मे 16日 14:35

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
TACK Lena

Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take Thanks anyway, Ernst!