Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Исландски -Swedish - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Исландски Swedish

Категория Дума - Възпитание

Заглавие
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Текст
Предоставено от juhlstein
Език, от който се превежда: Исландски

Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.

Заглавие
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Превод
Swedish

Преведено от pias
Желан език: Swedish

Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
За последен път се одобри от lenab - 16 Май 2010 12:17





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Май 2010 09:21

pias
Общо мнения: 8114
Hello Ernst

No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?

CC: Bamsa

16 Май 2010 09:31

Bamsa
Общо мнения: 1524
Sure Pia

here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling

16 Май 2010 10:08

pias
Общо мнения: 8114
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot

Lena / Pia,

jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx

16 Май 2010 10:12

pias
Общо мнения: 8114

16 Май 2010 12:17

lenab
Общо мнения: 1084
Klart!!

16 Май 2010 13:35

Bamsa
Общо мнения: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"

16 Май 2010 14:35

pias
Общо мнения: 8114
TACK Lena

Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take Thanks anyway, Ernst!