Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Islandês-Sueco - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra - Educação
Título
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Texto
Enviado por
juhlstein
Língua de origem: Islandês
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.
Título
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Tradução
Sueco
Traduzido por
pias
Língua alvo: Sueco
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Última validação ou edição por
lenab
- 16 Maio 2010 12:17
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Maio 2010 09:21
pias
Número de mensagens: 8113
Hello Ernst
No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?
CC:
Bamsa
16 Maio 2010 09:31
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Sure Pia
here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling
16 Maio 2010 10:08
pias
Número de mensagens: 8113
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot
Lena / Pia,
jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx
16 Maio 2010 10:12
pias
Número de mensagens: 8113
CC
CC:
Bamsa
lenab
Piagabriella
16 Maio 2010 12:17
lenab
Número de mensagens: 1084
Klart!!
16 Maio 2010 13:35
Bamsa
Número de mensagens: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"
16 Maio 2010 14:35
pias
Número de mensagens: 8113
TACK Lena
Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take
Thanks anyway, Ernst!