Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Islandsk-Svensk - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: IslandskSvensk

Kategori Ord - Utdanning

Tittel
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Tekst
Skrevet av juhlstein
Kildespråk: Islandsk

Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.

Tittel
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Senest vurdert og redigert av lenab - 16 Mai 2010 12:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Mai 2010 09:21

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello Ernst

No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?

CC: Bamsa

16 Mai 2010 09:31

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Sure Pia

here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling

16 Mai 2010 10:08

pias
Antall Innlegg: 8113
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot

Lena / Pia,

jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx

16 Mai 2010 10:12

pias
Antall Innlegg: 8113

16 Mai 2010 12:17

lenab
Antall Innlegg: 1084
Klart!!

16 Mai 2010 13:35

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"

16 Mai 2010 14:35

pias
Antall Innlegg: 8113
TACK Lena

Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take Thanks anyway, Ernst!