Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaLatinKlassisk grekiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Text att översätta
Tillagd av sonara
Källspråk: Grekiska

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Anmärkningar avseende översättningen
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Senast redigerad av Bamsa - 22 Juni 2010 14:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Juni 2010 09:39

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 Juni 2010 12:18

sonara
Antal inlägg: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 Juni 2010 16:39

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 Juni 2010 16:48

User10
Antal inlägg: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 Juni 2010 16:50

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you!

27 Juni 2010 16:56

User10
Antal inlägg: 1173