Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiLatinskiStarogrčki

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao sonara
Izvorni jezik: Grčki

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Primjedbe o prijevodu
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Posljednji uredio Bamsa - 22 lipanj 2010 14:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 lipanj 2010 09:39

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 lipanj 2010 12:18

sonara
Broj poruka: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 lipanj 2010 16:39

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 lipanj 2010 16:48

User10
Broj poruka: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 lipanj 2010 16:50

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you!

27 lipanj 2010 16:56

User10
Broj poruka: 1173