Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtGjuha LatineGreqishtja e lashtë

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga sonara
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Vërejtje rreth përkthimit
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Publikuar per heren e fundit nga Bamsa - 22 Qershor 2010 14:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Qershor 2010 09:39

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 Qershor 2010 12:18

sonara
Numri i postimeve: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 Qershor 2010 16:39

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 Qershor 2010 16:48

User10
Numri i postimeve: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 Qershor 2010 16:50

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you!

27 Qershor 2010 16:56

User10
Numri i postimeve: 1173