Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiŁacinaJęzyk starogrecki

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez sonara
Język źródłowy: Grecki

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Uwagi na temat tłumaczenia
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 22 Czerwiec 2010 14:01





Ostatni Post

Autor
Post

22 Czerwiec 2010 09:39

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 Czerwiec 2010 12:18

sonara
Liczba postów: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 Czerwiec 2010 16:39

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 Czerwiec 2010 16:48

User10
Liczba postów: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 Czerwiec 2010 16:50

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you!

27 Czerwiec 2010 16:56

User10
Liczba postów: 1173