Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийЛатинский языкДревнегреческий

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Текст для перевода
Добавлено sonara
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Комментарии для переводчика
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Последние изменения внесены Bamsa - 22 Июнь 2010 14:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Июнь 2010 09:39

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 Июнь 2010 12:18

sonara
Кол-во сообщений: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 Июнь 2010 16:39

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 Июнь 2010 16:48

User10
Кол-во сообщений: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 Июнь 2010 16:50

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you!

27 Июнь 2010 16:56

User10
Кол-во сообщений: 1173